Today our neighbour, Margaret, handed in a gift for Wee Ishbel. It is a woolen cardigan which she has knitted.
Wee Ish, as opposed to Big Ish - our Auntie Iseabail - arrived into our lives on Hogmanay (New Year's Eve) 2006. Her arrival has been the driving force for getting this blog up and running! In order not to clog up people's INBOX I hope this method will give access ... pleasure?... to our extended family and friends.
When sending out the announcement of her arrival I found (in Chambers Dictionary) that the derivation of the word is "probably from North Fr[ance] dialect. hoginane - 16th century aguillan-neuf (-l'an neuf) a gift at the New Year."
Quite so.
Wee Ish, as opposed to Big Ish - our Auntie Iseabail - arrived into our lives on Hogmanay (New Year's Eve) 2006. Her arrival has been the driving force for getting this blog up and running! In order not to clog up people's INBOX I hope this method will give access ... pleasure?... to our extended family and friends.
When sending out the announcement of her arrival I found (in Chambers Dictionary) that the derivation of the word is "probably from North Fr[ance] dialect. hoginane - 16th century aguillan-neuf (-l'an neuf) a gift at the New Year."
Quite so.
No comments:
Post a Comment